Description:
White marble statue base without moulding; surviving fragment only (W. 0.38 × H. 0.36 × D. 0.22).
Text:
Inscribed on one face.
Letters:
0.03; ligatues: HN ll.2, 6, 7; HNE l.6
Date:
Second to third centuries A.D. (lettering); perhaps third century in view of the wife's nomen.
Findspot:
Walls, South-east: seen complete re-used in the south-east stretch in 1705, but a fragment was found in Karaçasu in 1840.
Original Location:
Unknown
Last recorded location:
Walls (1934) and Karaçasu (1840).
History of discovery:
The complete text was copied by Sherard in 1705 (10101, 42) and by Wood (14, f47); fragment b (opening letters of lines 11-20) was copied in Karaçasu by Fellows in 1840; in 1934 only one fragment (left side of lines 1-8) was recorded by the MAMA expedition. No fragments found subsequently. It is probable that the text copied by Sherard and Wood was on a complete block; Wood comments 'beginning lost', but this is likely to refer to the text which, as in many other instances, may well have begun on a crowning feature.
Bibliography:
Published by Boeckh from Sherard, CIG 2768; the Karaçasu fragment published by Fellows, Acct. 300, no. 12, whence CIG p. 1119; the fragments discussed by Cormack, Notes 4, 9-10, and 55 fig. 1; the whole text published from the CIG and MAMA records, by Cormack, MAMA 8, no. 520, whence McCabe PHI Aphrodisias 332.
Text constituted from:
Transcription (Reynolds); publications. This edition Reynolds (2007).
0·· ? ··]
1τοῦ Ἀπολλωνίου
2Ζηνᾶν γενάμενον
3νεοποιὸν δὶς τῆς
4θεοῦ Ἀφροδείτης ἄ[ρ]-
5ξαντα κα̣ὶ τὴν πρώ-
6την̣ ἀρχὴν ἐνδόξως
7καὶ εἰρηναρχήσαντα
8κα̣ὶ τὰς λοιπὰς λιτουρ-
9γίας φιλοτείμως ἐκ-
10τελέσαντα καὶ πα-
11ρασχόντα ἑαυτὸν
12χρήσιμον τῇ πατρί-
13δι καὶ εἰ[ς σ]υνδικίας
14δημοσίων πραγμά-
15 vac. των vac.
16τὴν δὲ ἀνάστασιν
17τοῦ ἀνδριάντος [ἐ]-
18ποιήσατο Αὐρηλία
19Ἀμαζονὶς ἡ γυνὴ
20αὐτοῦ παρ' ἑαυτῆς stop v. leaf
0·· ? ··]
1ΤΟΥΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥ
2ΖΗΝΑΝΓΕΝΑΜΕΝΟΝ
3ΝΕΟΠΟΙΟΝΔΙΣΤΗΣ
4ΘΕΟΥΑΦΡΟΔΕΙΤΗΣΑ[·]
5ΞΑΝΤΑΚ·ΙΤΗΝΠΡΩ
6ΤΗ·ΑΡΧΗΝΕΝΔΟΞΩΣ
7ΚΑΙΕΙΡΗΝΑΡΧΗΣΑΝΤΑ
8Κ·ΙΤΑΣΛΟΙΠΑΣΛΙΤΟΥΡ
9ΓΙΑΣΦΙΛΟΤΕΙΜΩΣΕΚ
10ΤΕΛΕΣΑΝΤΑΚΑΙΠΑ
11ΡΑΣΧΟΝΤΑΕΑΥΤΟΝ
12ΧΡΗΣΙΜΟΝΤΗΠΑΤΡΙ
13ΔΙΚΑΙΕΙ[··]ΥΝΔΙΚΙΑΣ
14ΔΗΜΟΣΙΩΝΠΡΑΓΜΑ
15     ΤΩΝ     
16ΤΗΝΔΕΑΝΑΣΤΑΣΙΝ
17ΤΟΥΑΝΔΡΙΑΝΤΟΣ[·]
18ΠΟΙΗΣΑΤΟΑΥΡΗΛΙΑ
19ΑΜΑΖΟΝΙΣΗΓΥΝΗ
20ΑΥΤΟΥΠΑΡ'ΕΑΥΤΗΣ stop   leaf
<ab>
<lb n="0" />
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="line" dim="top" />
<lb n="1" />
τοῦ
Ἀπολλωνίου
<lb n="2" />
Ζηνᾶν
γενάμενον
<lb n="3" />
νεοποιὸν
δὶς
τῆς
<lb n="4" />
θεοῦ
Ἀφροδείτης
<supplied reason="lost" >
ρ
</supplied>
<lb n="5" type="worddiv" />
ξαντα
κ
<unclear reason="damage" >
α
</unclear>
τὴν
πρώ
<lb n="6" type="worddiv" />
τη
<unclear reason="damage" >
ν
</unclear>
ἀρχὴν
ἐνδόξως
<lb n="7" />
καὶ
εἰρηναρχήσαντα
<lb n="8" />
κ
<unclear reason="damage" >
α
</unclear>
τὰς
λοιπὰς
λιτουρ
<lb n="9" type="worddiv" />
γίας
φιλοτείμως
ἐκ
<lb n="10" type="worddiv" />
τελέσαντα
καὶ
πα
<lb n="11" type="worddiv" />
ρασχόντα
ἑαυτὸν
<lb n="12" />
χρήσιμον
τῇ
πατρί
<lb n="13" type="worddiv" />
δι
καὶ
εἰ
<supplied reason="lost" >
ς
</supplied>
<supplied reason="lost" >
σ
</supplied>
υνδικίας
<lb n="14" />
δημοσίων
πραγμά
<lb n="15" type="worddiv" />
<space extent="5" unit="character" dim="horizontal" />
των
<space extent="5" unit="character" dim="horizontal" />
<lb n="16" />
τὴν
δὲ
ἀνάστασιν
<lb n="17" />
τοῦ
ἀνδριάντος
<supplied reason="lost" >
</supplied>
<lb n="18" type="worddiv" />
ποιήσατο
Αὐρηλία
<lb n="19" />
Ἀμαζονὶς
γυνὴ
<lb n="20" />
αὐτοῦ
παρ'
ἑαυτῆς
<g type="stop" />
<space extent="1" unit="character" dim="horizontal" />
<g type="leaf" />
</ab>

Apparatus

l. 4, ΑΦΡΟΔΙΤΗΣ Wood

l. 14, ΔΗΜΟ [·· ? ··] Wood, who also omits line 15

l. 18, At the beginning of the line Cormack assumed ΕΠΟΙ, but Sherard Wood and Fellows all give ΠΟI

ll. 18ff, Wood discerned these lines, but could read no letters after ΠΟΙΗΣ [·· ? ··], and writes 'defaced'

Translation:

·· ? ··] Zenas [·· ? ··] son of Apollonios, who had been twice temple-builder of the goddess Aphrodite, had held the senior archonship with distinction, and the office of irenarch and the remaining liturgies generously and shown himself useful to his city also in the smaller public business at law. Aurelia Amazonis, his wife, carried out the erection of the statue from her own means.

Commentary:

The honorand may have been the son of the Apollonios of l. 1, but we do not know how much of the text is lost and several of his ancestors may have been named. He is not at present identifiable. The list of public services for which he is praised is more specific than is always the case at Aphrodisias, presumably because his wife was willing to spend the money necessary both for a base of the necessary size and the cutter's skill.

The activity of the wife and her ownership of funds are to be noted.

No further commentary yet (2007)

Photographs:
none.

Representations:

i: Wood notebook 14, page 47
 i: Wood notebook 14, page 47

(cc) You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 5 to validate this file.)