Description:
A plain white marble masonry block without moulding (H. 0.46 × W. 0.355 x D. 0.19). Face a broken at right side; b broken on left side and below.
Text:
Inscribed on two opposite faces.
Letters:
0.025-0.035; clear, lunate.
Date:
Fourth-sixth century (content, metre).
Findspot:
A stray find.
Original Location:
Unknown.
Last recorded location:
Museum.
History of discovery:
Brought by village children to the NYU expedition in 1970 (70.210).
Bibliography:
Published by Roueché, Aphrodisias in Late Antiquity no. 153 a and b and plate xxxvi (a only), whence McCabe PHI Aphrodisias 734, 735 Steinepigramme 02/09/28.
Text constituted from:
Transcription (Roueché). This edition Roueché (2007).
a
cross ἀντὶ φιλοξενίη̣[ς] | τε καὶ εὐσεβέων̣ | χάριν ἔργων |
Κ̣λαυδίη οἰχομ[έ]|(5)νων σε Δίκη κυ[δή]|νατο τύμβῳ |
κουριδίωι καθ̣[α]|ρὸν δὲ δέμας [συμ]|μεῖξεν ἀκοίτ̣[ῃ]
|        vacat
b
[Κλα]υδίη εὐσεβί |[αισ]ιν ἀειμνήσ|[τ]οισι κομῶσα |
[ο]ὐρανὸν εἰσανό |(5)[ρ]ουσε, δέμας δέ οἱ | [ἐ]νθάδε Μοίρη |
κουριδίωι ξυνάρη |[ρε κ]αὶ οἰχομένης | [σὺν] ἀκοίτῃ |
(10) [τύμβ]ῳ ὑπ' εὐαγε|[·· ? ··
a
1 cross ΑΝΤΙΦΙΛΟΞΕΝΙ·[·]
2ΤΕΚΑΙΕΥΣΕΒΕΩ·
3ΧΑΡΙΝΕΡΓΩΝ
4·ΛΑΥΔΙΗΟΙΧΟΜ[·]
5ΝΩΝΣΕΔΙΚΗΚΥ[··]
6ΝΑΤΟΤΥΜΒΩ
7ΚΟΥΡΙΔΙΩΙΚΑ·[·]
8ΡΟΝΔΕΔΕΜΑΣ[···]
9ΜΕΙΞΕΝΑΚΟΙ·[·]
9a       vacat
b
1[···]ΥΔΙΗΕΥΣΕΒΙ
2[···]ΙΝΑΕΙΜΝΗΣ
3[·]ΟΙΣΙΚΟΜΩΣΑ
4[·]ΥΡΑΝΟΝΕΙΣΑΝΟ
5[·]ΟΥΣΕΔΕΜΑΣΔΕΟΙ
6[·]ΝΘΑΔΕΜΟΙΡΗ
7ΚΟΥΡΙΔΙΩΙΞΥΝΑΡΗ
8[···]ΑΙΟΙΧΟΜΕΝΗΣ
9[···]ΑΚΟΙΤΗ
10[····]ΩΥΠ'ΕΥΑΓΕ
11[·· ? ··
<div type="textpart_fragment" n="a" >
<lg>
<lb n="1" />
<l >
<g type="cross" />
ἀντὶ
φιλοξενί
<unclear reason="damage" >
η
</unclear>
<supplied reason="lost" >
ς
</supplied>
<lb n="2" />
τε
καὶ
εὐσεβέω
<unclear reason="damage" >
ν
</unclear>
<lb n="3" />
χάριν
ἔργων
</l>
<lb n="4" />
<l >
<unclear reason="damage" >
Κ
</unclear>
λαυδίη
οἰχομ
<supplied reason="lost" >
</supplied>
<lb n="5" type="worddiv" />
νων
σε
Δίκη
κυ
<supplied reason="lost" >
δή
</supplied>
<lb n="6" type="worddiv" />
νατο
τύμβῳ
</l>
<lb n="7" />
<l >
κουριδίωι
κα
<unclear reason="damage" >
θ
</unclear>
<supplied reason="lost" >
α
</supplied>
<lb n="8" type="worddiv" />
ρὸν
δὲ
δέμας
<supplied reason="lost" >
συμ
</supplied>
<lb n="9" type="worddiv" />
μεῖξεν
ἀκοί
<unclear reason="damage" >
τ
</unclear>
<supplied reason="lost" >
</supplied>
</l>
<l >
<lb n="9a" />
<space extent="1" unit="line" dim="vertical" />
</l>
</lg>
</div>
<div type="textpart_fragment" n="b" >
<lg>
<lb n="1" />
<l >
<supplied reason="lost" >
Κλα
</supplied>
υδίη
εὐσεβί
<lb n="2" type="worddiv" />
<supplied reason="lost" >
αισ
</supplied>
ιν
ἀειμνήσ
<lb n="3" type="worddiv" />
<supplied reason="lost" >
τ
</supplied>
οισι
κομῶσα
</l>
<lb n="4" />
<l >
<supplied reason="lost" >
ο
</supplied>
ὐρανὸν
εἰσανό
<lb n="5" type="worddiv" />
<supplied reason="lost" >
ρ
</supplied>
ουσε
,
δέμας
δέ
οἱ
<lb n="6" />
<supplied reason="lost" >
</supplied>
νθάδε
Μοίρη
</l>
<lb n="7" />
<l >
κουριδίωι
ξυνάρη
<lb n="8" type="worddiv" />
<supplied reason="lost" >
ρε
</supplied>
<supplied reason="lost" >
κ
</supplied>
αὶ
οἰχομένης
<lb n="9" />
<supplied reason="lost" >
σὺν
</supplied>
ἀκοίτῃ
</l>
<lb n="10" />
<l >
<supplied reason="lost" >
τύμβ
</supplied>
ὑπ
'
εὐαγε
<lb n="11" type="worddiv" />
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="line" dim="bottom" />
</l>
</lg>
</div>

Apparatus

a. v. 2, κυ[δή]νατο is far from certain; although the verb is used in epigrams in this kind of construction, I know of no parallel for its use in the middle voice.

b. v. 4, [τύμβ]ῳ, while tempting, is not a certain restoration.

Translation:

a. In repayment for hospitality, and in thanks for pious works, Claudia, Justice has honoured you with (the) tomb of the dead, and has wedded your pure body (with it as a) lawful husband.

b. Claudia, who abounded in acts of piety which will ever be remembered, has rushed up to heaven, but Fate here below has joined her body, even after death, with a wedded husband, ?a tomb, ?by the pure . . .

Commentary:

See discussion at ala2004 IX.18.

Photographs:

a: Face (1977)
 a: Face (1977)
b: Face (1977)
 b: Face (1977)

(cc) You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 5 to validate this file.)