The inscription broke, and was damaged, after Gaudin recorded it; letters highlighted were recorded by Gaudin, but not seen subsequently.
12-13: πιστευσαμένων διὰ γένους Reinach; MAMA reports reading πιστευσαμένων ἐκ γένους but the MAMA photograph shows πιστευσα[ . . . . . . . .] γένους, which is still what can be read.
It is not clear why the last word in the last line was erased, unless as part of the re-use of the stone.
Translation
daughter of –lianos, wife of Septimius Chares Aeneias, outstanding in worth and family, with many ancestors who were high priests, stephanephoroi and among those who joined in the foundation of the city and were the first to be entrusted with the priesthood of the goddess Aphrodite as a family, descendent of Flavius Diogenes Hypselos, high priest and priest of the goddess; by her virtue, distinction, and love for her husband she enhanced the reputation of her family, was daughter of the city and flower-bearer of the goddess; she was honoured on account of the greatness of her family and the unsurpassed distinction of her life by the god Alexander with a matron's stola.
Commentary
No commentary yet (2007)
Locations
Temple/Church: re-used in the south side of the chancel-rail, ?second base from east.UnknownFindspot
History of Recording
Recorded by Gaudin (91: 'inscription Bonnet') when the stone was still complete; recorded in 3 fragments by the MAMA expedition, by the NYU expedition (SBI 93).
Bibliography
Published by Reinach, from Gaudin's squeeze, REG 19, 1906, 147-149, no. 80; published by Cormack, from the MAMA records, MAMA 8, no. 514, whence McCabePHI Aphrodisias342