1.201. Verse honours for ?a governor
- Description:
- A white marble columnar statue base shaft, broken above, standing on a high plinth. The column has been re-used; decoration in relief survives on what is now the back.
- Text:
- Inscribed on the upper part of the shaft.
- Letters:
- 0.03.
- Date:
- Third/fourth century (lettering).
- Findspot:
- Temple/Church, North Temenos Building: standing in the north-east corner of a large central room or court. .
- Original Location:
- Findspot.
- Last recorded location:
- Findspot (2004).
- History of discovery:
- Excavated by the NYU expedition.
- Bibliography:
- Published by •Roueché, Aphrodisias in Late Antiquity no. 8, whence McCabe PHI Aphrodisias 397, Steinepigramme 02/09/25.
- Text constituted from:
- Transcriptions (Reynolds, Roueché). This edition Roueché (2007).
- 0·· ? ··] |
- 1[·· ? ··]S |
- 2[·· ? ··]Ṇ inemptum |
- 3Ẹ[·· c. 20 ··]ỊỊ de marmore lingua |
- 4fundere iura sua Ọ[··]ṚUM quae referre tribunal |
- 5(5) vac.
- 0·· ? ··]
- 1[ - - - ]S
- 2[ - - - ]·INEMPTUM
- 3·[····················]··DEMARMORELINGUA
- 4FUNDEREIURASUA·[··]·UMQUAEREFERRETRIBUNAL
- 5 vacat
<lg>
<lb
n="0"
/>
<l
n="0"
>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="line"
dim="top"
/>
</l>
<lb
n="1"
/>
<l
n="1"
>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<orig
n="unresolved"
>
</l>
s
</orig>
<lb
n="2"
/>
<l
n="2"
>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<orig
n="unresolved"
>
<unclear
reason="damage"
>
</orig>
n
</unclear>
inemptum
</l>
<lb
n="3"
/>
<l
n="3"
>
<orig
n="unresolved"
>
<unclear
reason="damage"
>
</orig>
e
</unclear>
<gap
reason="lost"
extent="20"
unit="character"
/>
<orig
n="unresolved"
>
<unclear
reason="damage"
>
</orig>
ii
</unclear>
de
marmore
lingua
</l>
<lb
n="4"
/>
<l
n="4"
>
fundere
iura
sua
<orig
n="unresolved"
>
<unclear
reason="damage"
>
</orig>
o
</unclear>
<gap
reason="lost"
extent="2"
unit="character"
dim="internal"
/>
<orig
n="unresolved"
>
<unclear
reason="damage"
>
r
</unclear>
um
</orig>
quae
referre
tribunal
</l>
<lb
n="5"
/>
<l
n="5"
>
</lg>
<space
extent="unknown"
unit="line"
dim="vertical"
/>
</l>
Apparatus
l.4 quae for que (Feissel, JRA, Jones, per litteras).
Translation:
[·· ? ··] not bought [·· ? ··] from the marble [?in his own/in their] tongue, to pour out the laws and to ?recall, the tribunal of the [·· ? ··] (?)
Commentary:
See discussion at ala2004 II.15.
Photographs:
You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 5 to validate this file.)