1.102. Building dedication to the Divine Augustus by Eusebes son of Menandros
- Description:
- Three fragments (one lost) from a white marble architrave block cornice or lintel; a broken at both sides (W. 0.49 × H. 0.36 × D. 0.25); b: no measurements; c: (W. 0.75 × H. 0.38 × D. 0.75) right edge, which is the end of the cornice, survives
- Text:
- Inscribed on two fasciae
- Letters:
- 0.05
- Date:
- Julio-Claudian (content, lettering)
- Findspot:
- Temple/Church: b and c: 'Non procul a Veneris templo haec fragmenta colligebantur litteris majusculis' (Picenini)
- Original Location:
- Unknown
- Last recorded location:
- a and c in the Temple; b not found again.
- History of discovery:
- b and c were copied in 1705 by Picenini (BM Add 10102, 20 and, from Tisser, 56v), whence Sherard (BM Add 10101 f.31) and ; a and c recorded by Gaudin (72, 73); c recorded by the MAMA expedition; a and c found by the NYU expedition.
- Bibliography:
- a and c published (from Gaudin) by Reinach, 192 and 191. B and c published by Boeckh, from Sherard, CIG 2738 and 2773. C published, from the MAMA records by Cormack, MAMA 433; discussed by Reynolds, PCPS 206, 1980, 78, no. 8, whence SEG 1980.1244, McCabe PHI Aphrodisias 94; discussed by Reynolds, 'Inscriptions and the Building of the Temple', Aphrodisias Papers (Ann Arbor, 1990), 37-40, 38.
- Text constituted from:
- Transcription (Reynolds); Sherard papers; Gaudin's squeeze; publications. This edition Reynolds (1980).
- 1 [Αὐ]τοκράτορ̣ι̣ θεῷ Σεβαστῷ Καίσαρι πατρὶ πατρίδος̣
- 2[Εὐσ]εβὴς v. Μενάνδρου φιλόπατρις καὶ Εὔνικος leaf Μενάνδρου
- 1[··]ΤΟΚΡΑΤΟ[··][···][·······][·······][·····]ΠΑΤΡΙΔΟ·
- 2[···]ΕΒΗΣ [·········][··········][···][·······][·]ΜΕΝΑΝΔΡΟΥ
Apparatus
The letters seen only by Sherard are highlighted.
l. 1, ΟΗΘΕΩ Sherard. The final sigma was read by MAMA but not by Reinach.
l.2 Sherard showed a dotted line between ll. 1 and 2 (perhaps indicated the stepping of the fasciae), and a leaf after Εὔνικος.
Translation:
To Imperator the god Augustus Caesar, pater patriae, Eusebes son of Menandros, (entitled) lover of his country, and Eunikos, son of Menandros (?gave this)
Commentary:
The extensive re-use of material in the area of the Temple means that the findspot may not be significant. But see the discussion by Reynolds, 'Inscriptions and the Building of the Temple', , 38.
Photographs:
You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 5 to validate this file.)