1.112. Fragment of honours, from Temple
- Description:
- Fragment of white marble panel (W. 0.095 × H. 0.15 × D. 0.04).
- Text:
- Inscribed on the face.
- Letters:
- Ave. 0.02.
- Date:
- Perhaps first to second centuries A.D. (lettering)
- Findspot:
- Temple/Church: N. Narthex wall, during clearing of apse
- Original Location:
- Unknown
- Last recorded location:
- Museum (1977)
- History of discovery:
- Recorded by the NYU expedition (65.409).
- Bibliography:
- Unpublished.
- Text constituted from:
- Transcription (Reynolds). This edition Reynolds (2007).
- 0·· ? ··]
- 1[·· ? ··]Α̣[·· ? ··]
- 2[·· ? ··]ΟΣΜ[·· ? ··]
- 3[·· ? ··]·ΑΙΓ̣[·· ? ··]
- 4[·· ? ··]ΤΕ[·· ? ··]
- 5[·· ? ··]Φ·[·· ? ··]
- 5a[·· ? ··
- 0·· ? ··]
- 1[ - - - ]·[ - - - ]
- 2[ - - - ]ΟΣΜ[ - - - ]
- 3[ - - - ]·ΑΙ·[ - - - ]
- 4[ - - - ]ΤΕ[ - - - ]
- 5[ - - - ]Φ·[ - - - ]
- 5a[·· ? ··
<ab>
<lb
n="0"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="line"
dim="top"
/>
<lb
n="1"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<orig
n="unresolved"
>
<unclear
reason="damage"
>
</orig>
α
</unclear>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="right"
/>
<lb
n="2"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<orig
n="unresolved"
>
οσμ
</orig>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="right"
/>
<lb
n="3"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<gap
reason="illegible"
extent="1"
unit="character"
/>
<orig
n="unresolved"
>
αι
<unclear
reason="damage"
>
</orig>
γ
</unclear>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="right"
/>
<lb
n="4"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<orig
n="unresolved"
>
τε
</orig>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="right"
/>
<lb
n="5"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<orig
n="unresolved"
>
φ
</orig>
<gap
reason="illegible"
extent="1"
unit="character"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="right"
/>
<lb
n="5a"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="line"
dim="bottom"
/>
</ab>
Apparatus
l. 3, Γ might be Π.
- Translation:
- not usefully translatable.
Commentary:
The only letter-group strongly suggestive of an interpretation is in l. 2 where presumably we have part of κόσμος or a related word. It is a feature of some honorary texts that the subject was praised for living κοσμίως, in an orderly way, vel sim.
Photographs:
You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 5 to validate this file.)