Description:
White marble altar (W. 0.55 × H. 1.09 × D. 0.44) moulded at top and bottom of the front face, both mouldings badly damaged, the face chipped all along the right edge and approximately in the centre of the left.
Text:
Inscribed on the face; the last line cut on the lower moulding.
Letters:
av. 0.025, imperfectly aligned.
Date:
Probably second century B.C. (lettering).
Findspot:
Re-used in the north parodos of the Theatre
Original Location:
Unknown
Last recorded location:
Museum
History of discovery:
Recorded by the NYU expedition in 1969 (69.327)
Bibliography:
Mentioned by R. Mellor, ΘΕΑ ΡΩΜΗ (1975), 49 f. (dedication in l. 2), whence J. and L. Robert, Bull. Ep. 1977.76 (commenting on the geographical relationship of the three cities).Mentioned by Reynolds PCPS 206, 1980, p. 70; and published as Reynolds, Aphrodisias & Rome, doc. 1, whence McCabe PHI Aphrodisias 179.
Text constituted from:
Publications; Transcription (Reynolds) This edition Reynolds (1982).
1Διῒ Φιλίωι καὶ Ὁμονοίαι κα[ὶ]
2Θεᾶι Ῥώμηι οἱ δῆμοι οἵ τε [ v. ]
3Πλαρασέων καὶ Ἀφροδισ̣[ι]-
4έων καὶ ὁ Κιβυρατῶν καὶ ὁ Τα̣-
5βηνῶν ποιησάμενοι καὶ ὅρκι[α]
6καθ' ἱερῶν νεοκαύτων καὶ σφ[ά]-
7[για] ὑ̣πὲρ τῆς πρὸς ἀλλήλους φ[ύσ]-
8[ει] συμμαχίας καὶ ὁμονοίας
9[αἰ]ωνίου καὶ ἀδελφότητος κα̣[ὶ]
10[ὑ]π̣ὲρ τοῦ μηθὲν ὑ̣<π>εναντίον
11[π]ράξειν μήτε Ῥωμαίοις μήτ[ε]
12α̣ὑ̣τοῖς καὶ μήτε τινὰ γράψαι μ̣[ή]-
13τε εἰπεῖν, μήτε εἰσαγγεῖλα[ι μή]-
14τε ἀναγράψαι κατὰ τῶν ἐν το[ῖς]
15ὅρκοις ἀναγεγραμμένων [? vv. ]
16τὸν δὲ πράξαντά τι κατὰ τούτ[ων]
17ἐξώλη εἶναι, καὶ αὐτόν, καὶ γε[νε]-
18άν, καὶ ἔνοχον εἶναι θανάτῳ, καὶ [εὐ]-
19θύνεσθαι ὑπὸ τοῦ βουλομέν[ου]
20καὶ κατὰ τὰς κοινὰς συνθήκα̣[ς]
21ἀγαθὰ δὲ ἀλλήλοις ὅσα ἂν δ[υ]-
22νατὸν ἦι συνπράξειν ἀπροφασί[σ]-
23τως καὶ τὰ συνωμολογημένα τη[ρ]-
24[ή]σ̣ειν vacat
1ΔΙΙΦΙΛΙΩΙΚΑΙΟΜΟΝΟΙΑΙΚΑ[·]
2ΘΕΑΙΡΩΜΗΙΟΙΔΗΜΟΙΟΙΤΕ[·]
3ΠΛΑΡΑΣΕΩΝΚΑΙΑΦΡΟΔΙ·[·]
4ΕΩΝΚΑΙΟΚΙΒΥΡΑΤΩΝΚΑΙΟΤ·
5ΒΗΝΩΝΠΟΙΗΣΑΜΕΝΟΙΚΑΙΟΡΚΙ[·]
6ΚΑΘ'ΙΕΡΩΝΝΕΟΚΑΥΤΩΝΚΑΙΣΦ[·]
7[···]·ΠΕΡΤΗΣΠΡΟΣΑΛΛΗΛΟΥΣΦ[··]
8[··]ΣΥΜΜΑΧΙΑΣΚΑΙΟΜΟΝΟΙΑΣ
9[··]ΩΝΙΟΥΚΑΙΑΔΕΛΦΟΤΗΤΟΣΚ·[·]
10[·]·ΕΡΤΟΥΜΗΘΕΝ·ΕΝΑΝΤΙΟΝ
11[·]ΡΑΞΕΙΝΜΗΤΕΡΩΜΑΙΟΙΣΜΗΤ[·]
12··ΤΟΙΣΚΑΙΜΗΤΕΤΙΝΑΓΡΑΨΑΙ·[·]
13ΤΕΕΙΠΕΙΝΜΗΤΕΕΙΣΑΓΓΕΙΛΑ[···]
14ΤΕΑΝΑΓΡΑΨΑΙΚΑΤΑΤΩΝΕΝΤΟ[··]
15ΟΡΚΟΙΣΑΝΑΓΕΓΡΑΜΜΕΝΩΝ[··]
16ΤΟΝΔΕΠΡΑΞΑΝΤΑΤΙΚΑΤΑΤΟΥΤ[··]
17ΕΞΩΛΗΕΙΝΑΙΚΑΙΑΥΤΟΝΚΑΙΓΕ[··]
18ΑΝΚΑΙΕΝΟΧΟΝΕΙΝΑΙΘΑΝΑΤΩΚΑΙ[··]
19ΘΥΝΕΣΘΑΙΥΠΟΤΟΥΒΟΥΛΟΜΕΝ[··]
20ΚΑΙΚΑΤΑΤΑΣΚΟΙΝΑΣΣΥΝΘΗΚ·[·]
21ΑΓΑΘΑΔΕΑΛΛΗΛΟΙΣΟΣΑΑΝΔ[·]
22ΝΑΤΟΝΗΙΣΥΝΠΡΑΞΕΙΝΑΠΡΟΦΑΣΙ[·]
23ΤΩΣΚΑΙΤΑΣΥΝΩΜΟΛΟΓΗΜΕΝΑΤΗ[·]
24[·]·ΕΙΝ               
<ab>
<lb n="1" />
Διῒ
Φιλίωι
καὶ
Ὁμονοίαι
κα
<supplied reason="lost" >
</supplied>
<lb n="2" />
Θεᾶι
Ῥώμηι
οἱ
δῆμοι
οἵ
τε
<supplied reason="lost" >
<space extent="1" unit="character" dim="horizontal" />
</supplied>
<lb n="3" />
Πλαρασέων
καὶ
Ἀφροδι
<unclear reason="damage" >
σ
</unclear>
<supplied reason="lost" >
ι
</supplied>
<lb n="4" type="worddiv" />
έων
καὶ
Κιβυρατῶν
καὶ
Τ
<unclear reason="damage" >
α
</unclear>
<lb n="5" type="worddiv" />
βηνῶν
ποιησάμενοι
καὶ
ὅρκι
<supplied reason="lost" >
α
</supplied>
<lb n="6" />
καθ'
ἱερῶν
νεοκαύτων
καὶ
σφ
<supplied reason="lost" >
</supplied>
<lb n="7" type="worddiv" />
<supplied reason="lost" >
για
</supplied>
<unclear reason="damage" >
</unclear>
πὲρ
τῆς
πρὸς
ἀλλήλους
φ
<supplied reason="lost" >
ύσ
</supplied>
<lb n="8" type="worddiv" />
<supplied reason="lost" >
ει
</supplied>
συμμαχίας
καὶ
ὁμονοίας
<lb n="9" />
<supplied reason="lost" >
αἰ
</supplied>
ωνίου
καὶ
ἀδελφότητος
κ
<unclear reason="damage" >
α
</unclear>
<supplied reason="lost" >
</supplied>
<lb n="10" />
<supplied reason="lost" >
</supplied>
<unclear reason="damage" >
π
</unclear>
ὲρ
τοῦ
μηθὲν
<unclear reason="damage" >
</unclear>
<supplied reason="omitted" >
π
</supplied>
εναντίον
<lb n="11" />
<supplied reason="lost" >
π
</supplied>
ράξειν
μήτε
Ῥωμαίοις
μήτ
<supplied reason="lost" >
ε
</supplied>
<lb n="12" />
<unclear reason="damage" >
αὑ
</unclear>
τοῖς
καὶ
μήτε
τινὰ
γράψαι
<unclear reason="damage" >
μ
</unclear>
<supplied reason="lost" >
</supplied>
<lb n="13" type="worddiv" />
τε
εἰπεῖν
,
μήτε
εἰσαγγεῖλα
<supplied reason="lost" >
ι
</supplied>
<supplied reason="lost" >
μή
</supplied>
<lb n="14" type="worddiv" />
τε
ἀναγράψαι
κατὰ
τῶν
ἐν
το
<supplied reason="lost" >
ῖς
</supplied>
<lb n="15" />
ὅρκοις
ἀναγεγραμμένων
<supplied reason="lost" cert="low" >
<space extent="2" unit="character" dim="horizontal" />
</supplied>
<lb n="16" />
τὸν
δὲ
πράξαντά
τι
κατὰ
τούτ
<supplied reason="lost" >
ων
</supplied>
<lb n="17" />
ἐξώλη
εἶναι
,
καὶ
αὐτόν
,
καὶ
γε
<supplied reason="lost" >
νε
</supplied>
<lb n="18" type="worddiv" />
άν
,
καὶ
ἔνοχον
εἶναι
θανάτῳ
,
καὶ
<supplied reason="lost" >
εὐ
</supplied>
<lb n="19" type="worddiv" />
θύνεσθαι
ὑπὸ
τοῦ
βουλομέν
<supplied reason="lost" >
ου
</supplied>
<lb n="20" />
καὶ
κατὰ
τὰς
κοινὰς
συνθήκ
<unclear reason="damage" >
α
</unclear>
<supplied reason="lost" >
ς
</supplied>
<lb n="21" />
ἀγαθὰ
δὲ
ἀλλήλοις
ὅσα
ἂν
δ
<supplied reason="lost" >
υ
</supplied>
<lb n="22" type="worddiv" />
νατὸν
ἦι
συνπράξειν
ἀπροφασί
<supplied reason="lost" >
σ
</supplied>
<lb n="23" type="worddiv" />
τως
καὶ
τὰ
συνωμολογημένα
τη
<supplied reason="lost" >
ρ
</supplied>
<lb n="24" type="worddiv" />
<supplied reason="lost" >
</supplied>
<unclear reason="damage" >
σ
</unclear>
ειν
<space extent="15" unit="character" dim="horizontal" />
</ab>

Apparatus

ll. 6-7, σφάγια seems inevitable here; the accusative case is imposed by the repetition of καὶ in this sentence

l. 7, ΛΛ appear to have been cut twice, the first attempt being partially erased

ll. 7-8, φ[ύ|σει] suggested by Robert

l. 10, Υ is partially damaged and the subsequent Π written as if the cutter saw ΤΓ, but ὑπεναντίον in such contexts is so common that there can be no doubt that it was intended

l. 12, for Γ the cutter originally wrote Τ

Translation:

To Zeus Philios, Concord, and Dea Roma; (dedicated by) the Peoples of Plarasa/Aphrodisias, of Kibyra, and of Tabae who have taken oaths over newly-burnt offerings and made blood-offerings for their natural alliance, eternal concord, and brotherhood with each other; and in order that they shall take no action in opposition either to the Romans or to each other and that no one shall draft, advocate, introduce a proposal, or record anything contrary to what has been written in the sworn agreements; and that anyone who does anything in contravention of these shall be utterly destroyed, himself and his family, liable to a capital penalty and open to prosecution by anyone who wishes and in accordance with their common agreements, and that they shall jointly promote each other's advantage in every possible way, unreservedly; and that they shall observe what has been agreed.

Commentary:

See bibliography.

Photographs:

Face (1969)
 Face (1969)

(cc) You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 5 to validate this file.)