15.304. Funerary formula fragment, II-III cent.
- Description:
- Piece of moulding probably from the bottom of a sarcophagus front (W. 0.20 × H. 0.12 × D. 0.12).
- Text:
- Inscribed on a concave surface.
- Letters:
- Standard forms; 0.015-0.02
- Date:
- Second to third centuries A.D. (lettering).
- Findspot:
- Stray in 1972
- Original Location:
- Unknown
- Last recorded location:
- Museum (1977)
- History of discovery:
- Excavated by the NYU expedition in 1972 (72.198)
- Bibliography:
- Unpublished.
- Text constituted from:
- Transcription (Reynolds) This edition Reynolds (2007).
- 1 [·· ? ·· ?ἕτερος ?δὲ ?οὐδεὶς ἕ]ξ̣ει ἐξουσί̣[αν ἐνθάψαι τινὰ ἐπεὶ ὁ τούτων τι]
- 2[ποιήσας ἔσται ἀσεβὴς κ]α̣ὶ ἐπάρατος [καὶ τυμβωρύχος ·· ? ··]
- 1[ - - - ···············]·ΕΙΕΞΟΥΣ·[··························]
- 2[······· ············]·ΙΕΠΑΡΑΤΟΣ[············· - - - ]
<ab>
<lb
n="1"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<supplied
reason="lost"
cert="low"
>
ἕτερος
</supplied>
<supplied
reason="lost"
cert="low"
>
δὲ
</supplied>
<supplied
reason="lost"
cert="low"
>
οὐδεὶς
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
ἕ
</supplied>
<unclear
reason="damage"
>
ξ
</unclear>
ει
ἐξουσ
<unclear
reason="damage"
>
ί
</unclear>
<supplied
reason="lost"
>
αν
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
ἐνθάψαι
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
τινὰ
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
ἐπεὶ
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
ὁ
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
τούτων
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
τι
</supplied>
<lb
n="2"
/>
<supplied
reason="lost"
>
ποιήσας
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
ἔσται
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
ἀσεβὴς
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
κ
</supplied>
<unclear
reason="damage"
>
α
</unclear>
ὶ
ἐπάρατος
<supplied
reason="lost"
>
καὶ
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
τυμβωρύχος
</supplied>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="right"
/>
</ab>
Apparatus
The supplements offer standard formulae which give the sense, if not necessarily the precise wording, of the text.
Translation:
[No-one else] shall have the right [to bury in it or to remove a body from it since anyone who does so shall be considered sacrilegious] and accursed [and a tomb breaker and shall pay ·· ? ··]
- Commentary:
- no comment.
Photographs:
You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 5 to validate this file.)