Description:
Seven adjoining fragments of a white marble base.
Text:
Inscribed on the face within a moulded panel
Letters:
0.0275-0.03
Date:
Probably third century A.D. (lettering)
Findspot:
Temple/Church: in the area of the bema, where the base was most probably re-used
Original Location:
Unknown
Last recorded location:
Findspot
History of discovery:
a (ll. 1-7) recorded by Gaudin (48); by the MAMA expedition; by the NYU expedition (SBI 102). b (ll 6-9), recorded by Gaudin (29) but not subsequently. c (ll. 2-7), d (ll. 7-9) e (ll. 10-13), f (ll.15-16) and g (Temple 55, SBI 105: ends of ll.13-15) only recorded by the NYU expedition.
Bibliography:
a published by Reinach, from Gaudin's squeeze, REG 19, 1906, 208, no. 87; by Cormack, from the MAMA records, MAMA 8, no. 515 whence McCabe PHI Aphrodisias 251. b published by Reinach from Gaudin's squeeze, no. 111
Text constituted from:
Publications; Preliminary transcription (Reynolds). This edition Roueché and Bodard (2007).
1 ἡ βου̣λ̣ὴ̣ κ̣[αὶ ὁ]
2 δῆμος ἐτεί-
3μησαν ταῖς καλ-
4λίσταις καὶ π[ρε]-
5πούσαις τε[ι]-
6μαῖς Αὐρηλίαν
7[Κ]ε̣λε[στείναν
8γυνα[ῖκα Μ(άρκου) Αὐρ(ηλίου)
9Γαιτ[υλικοῦ
10[ἀ]π̣ελ[ευθέρου]
11[κ]αὶ ἐπιτρ̣[όπου]
12[τ]ῶν Σεβασ[τῶν]
13[τ]ὴν ἀξιολογω-
14[τ]άτην ἀνθηφό-
15ρον καὶ θυγατέ̣-
16ρα τ[ῆς πό]λεως
16a        vacat
1ΗΒΟ····[····]
2ΔΗΜΟΣΕΤΕΙ
3ΜΗΣΑΝΤΑΙΣΚΑΛ
4ΛΙΣΤΑΙΣΚΑΙΠ[··]
5ΠΟΥΣΑΙΣΤΕ[·]
6ΜΑΙΣΑΥΡΗΛΙ[ - - -
7[·]·ΛΕ[·······]
8ΓΥΝΑ[···[ - - -
9ΓΑΙΤ[······]
10[·]·ΕΛ[·······]
11[·]ΑΙΕΠΙΤ·[····]
12[·]ΩΝΣΕΒΑΣ[···]
13[·]ΗΝΑΞΙΟΛΟΓΩ
14[·]ΑΤΗΝΑΝΘΗΦΟ
15ΡΟΝΚΑΙΘΥΓΑΤ·
16ΡΑΤ[····]ΛΕΩΣ
16a       vacat
<ab>
<lb n="1" />
βο
<unclear reason="damage" >
υλὴ
</unclear>
<unclear reason="damage" >
κ
</unclear>
<supplied reason="lost" >
αὶ ὁ
</supplied>
<lb n="2" />
δῆμος
ἐτεί
<lb n="3" type="worddiv" />
μησαν
ταῖς
καλ
<lb n="4" type="worddiv" />
λίσταις
καὶ
π
<supplied reason="lost" >
ρε
</supplied>
<lb n="5" type="worddiv" />
πούσαις
τε
<supplied reason="lost" >
ι
</supplied>
<lb n="6" type="worddiv" />
μαῖς
Αὐρηλί
<app type="previouslyread" >
<rdg resp="autopsy" >
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
</rdg>
<rdg resp="previous" >
αν
</rdg>
</app>
<lb n="7" />
<supplied reason="lost" >
Κ
</supplied>
<unclear reason="damage" >
ε
</unclear>
λε
<supplied reason="lost" >
σ
</supplied>
<app type="previouslyread" >
<rdg resp="autopsy" >
<gap reason="lost" extent="6" unit="character" />
</rdg>
<rdg resp="previous" >
τείναν
</rdg>
</app>
<lb n="8" />
γυνα
<supplied reason="lost" >
</supplied>
<app type="previouslyread" >
<rdg resp="autopsy" >
<gap reason="lost" extent="2" unit="character" />
</rdg>
<rdg resp="previous" >
κα
</rdg>
</app>
<app type="previouslyread" >
<rdg resp="autopsy" >
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" />
</rdg>
<rdg resp="previous" >
<expan>
<abbr>
Μ
</abbr>
<supplied reason="abbreviation" >
άρκου
</supplied>
</expan>
<expan>
<abbr>
Αὐρ
</abbr>
<supplied reason="abbreviation" >
ηλίου
</supplied>
</expan>
</rdg>
</app>
<lb n="9" />
Γαιτ
<supplied reason="lost" >
υλι
</supplied>
<app type="previouslyread" >
<rdg resp="autopsy" >
<gap reason="lost" extent="3" unit="character" />
</rdg>
<rdg resp="previous" >
κοῦ
</rdg>
</app>
<lb n="10" />
<supplied reason="lost" >
</supplied>
<unclear reason="damage" >
π
</unclear>
ελ
<supplied reason="lost" >
ευθέρου
</supplied>
<lb n="11" />
<supplied reason="lost" >
κ
</supplied>
αὶ
ἐπιτ
<unclear reason="damage" >
ρ
</unclear>
<supplied reason="lost" >
όπου
</supplied>
<lb n="12" />
<supplied reason="lost" >
τ
</supplied>
ῶν
Σεβασ
<supplied reason="lost" >
τῶν
</supplied>
<lb n="13" />
<supplied reason="lost" >
τ
</supplied>
ὴν
ἀξιολογω
<lb n="14" type="worddiv" />
<supplied reason="lost" >
τ
</supplied>
άτην
ἀνθηφό
<lb n="15" type="worddiv" />
ρον
καὶ
θυγατ
<unclear reason="damage" >
</unclear>
<lb n="16" type="worddiv" />
ρα
τ
<supplied reason="lost" >
ῆς
</supplied>
<supplied reason="lost" >
πό
</supplied>
λεως
<lb n="16a" />
<space extent="1" unit="line" dim="vertical" />
</ab>

Apparatus

The letters highlighted were on the fragment seen by Gaudin but not reported subsequently.

Translation:

The Council and the People honoured with the finest honours, Aurelia Kelesteina, wife of M. Aurelius Gaitulikos freedman and procurator of the Augusti, most worthy flower-bearer of the goddess and daughter of the city.

Commentary:
No commentary yet (2007).

Photographs:

Fragment c (1985)
 Fragment c (1985)
Fragment e (1977)
 Fragment e (1977)
Fragment g (1977)
 Fragment g (1977)
Fragment g (1977)
 Fragment g (1977)

(cc) You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 5 to validate this file.)