Description:
White marble panel carrying a moulded tabella ansata (W. 1.51 × H. 0.85 × D. 0.25); broken in two pieces and chipped on the moulding, especially down the left side and at the upper left and lower right corners.
Text:
Inscribed on the face.
Letters:
0.026-0.03.
Date:
Not before A.D. 70 (dedication)
Findspot:
Hadrianic Baths: at the north entrance to the 'galerie de l'Est'
Original Location:
Hadrianic Baths
Last recorded location:
Museum
History of discovery:
Excavated by Boulanger 13 November 1913 (notebook A.79, 26, whence B 33); found again by the NYU expedition in 1984 (84.57)
Bibliography:
Cited by Robert, from Boulanger's copy, EtAnat 542, n.2, Hellenica I, 51; AntClass 1966 394, n.1, and 416-417, whence McCabe PHI Aphrodisias 151; published by Reynolds, 'The dedication of a Bath Building at Carian Aphrodisias', Studien in honorem Georgii Mihailov, (Sofia, 1997), 397-402, whence SEG 1995.1504, BullEp 1998.382
Text constituted from:
Transcription (Reynolds); Boulanger notebooks. This edition Reynolds (1997).
1 Αὐτοκράτορι Θεοῖς Σεβαστοῖς Ὀλυμπίοις καὶ Θεᾷ
2Ἀφροδείτῃ ἐπιφανεῖ τῇ προμήτορ[ι] τοῦ γένους
3 τῶν Σεβαστῶν scroll ὁ δῆμος ὁ Ἀφροδεισιέων ἐκ τῆς
4 ἐπιτραπείσης ὑπὸ τῶν Σεβαστῶν χάριτος καὶ ἐ-
5κ τῆς ὕλης τοῦ Εὐσεβιανοῦ βαλανείου καὶ ἐκ τῶν
6Ἀτταλίδος τῆς Μενεκράτους χρημάτων ἐργεπι-
7στατησάντων τοῦ βαλανείου καὶ τοῦ ἀτρείου
8Τίτου Φλαβίου Ζήνωνος υἱοῦ Κυρε̣ίνα Μενανδρου
9 ὑπὲρ οὗ Φλάβιος Ἄτταλος ὁ υἱὸς αὐτοῦ συνετέλεσεν
10 καὶ Λυσιμάχου τοῦ Ἀττάλου τοῦ Πυθέου ὑπὲρ οὗ
11Ἄτταλος καὶ Πυθέας οἱ Ἀττάλου τοῦ Πυθέου οἱ ἀ-
12δελφοὶ αὐτοῦ συνετέλεσαν καὶ Ὑψικλέους τοῦ
13Ἀδράστου τετάρτου καὶ Ἀρισστοκλέους τοῦ Με-
14νεσθέως τοῦ Ἀπολλωνίου Σκόπα scroll vac.
15 vac. scroll ἐργεπιστατησάντων scroll vac.
1ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΙΘΕΟΙΣΣΕΒΑΣΤΟΙΣΟΛΥΜΠΙΟΙΣΚΑΙΘΕΑ
2ΑΦΡΟΔΕΙΤΗΕΠΙΦΑΝΕΙΤΗΠΡΟΜΗΤΟΡ[·]ΤΟΥΓΕΝΟΥΣ
3ΤΩΝΣΕΒΑΣΤΩΝ scroll ΟΔΗΜΟΣΟΑΦΡΟΔΕΙΣΙΕΩΝΕΚΤΗΣ
4ΕΠΙΤΡΑΠΕΙΣΗΣΥΠΟΤΩΝΣΕΒΑΣΤΩΝΧΑΡΙΤΟΣΚΑΙΕ
5ΚΤΗΣΥΛΗΣΤΟΥΕΥΣΕΒΙΑΝΟΥΒΑΛΑΝΕΙΟΥΚΑΙΕΚΤΩΝ
6ΑΤΤΑΛΙΔΟΣΤΗΣΜΕΝΕΚΡΑΤΟΥΣΧΡΗΜΑΤΩΝΕΡΓΕΠΙ
7ΣΤΑΤΗΣΑΝΤΩΝΤΟΥΒΑΛΑΝΕΙΟΥΚΑΙΤΟΥΑΤΡΕΙΟΥ
8ΤΙΤΟΥΦΛΑΒΙΟΥΖΗΝΩΝΟΣΥΙΟΥΚΥΡ·ΙΝΑΜΕΝΑΝΔΡΟΥ
9ΥΠΕΡΟΥΦΛΑΒΙΟΣΑΤΤΑΛΟΣΟΥΙΟΣΑΥΤΟΥΣΥΝΕΤΕΛΕΣΕΝ
10ΚΑΙΛΥΣΙΜΑΧΟΥΤΟΥΑΤΤΑΛΟΥΤΟΥΠΥΘΕΟΥΥΠΕΡΟΥ
11ΑΤΤΑΛΟΣΚΑΙΠΥΘΕΑΣΟΙΑΤΤΑΛΟΥΤΟΥΠΥΘΕΟΥΟΙΑ
12ΔΕΛΦΟΙΑΥΤΟΥΣΥΝΕΤΕΛΕΣΑΝΚΑΙΥΨΙΚΛΕΟΥΣΤΟΥ
13ΑΔΡΑΣΤΟΥΤΕΤΑΡΤΟΥΚΑΙΑΡΙΣΣΤΟΚΛΕΟΥΣΤΟΥΜΕ
14ΝΕΣΘΕΩΣΤΟΥΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥΣΚΟΠΑ scroll    
15    scroll ΕΡΓΕΠΙΣΤΑΤΗΣΑΝΤΩΝ scroll    
<ab>
<lb n="1" />
Αὐτοκράτορι
Θεοῖς
Σεβαστοῖς
Ὀλυμπίοις
καὶ
Θεᾷ
<lb n="2" />
Ἀφροδείτῃ
ἐπιφανεῖ
τῇ
προμήτορ
<supplied reason="lost" >
ι
</supplied>
τοῦ
γένους
<lb n="3" />
τῶν
Σεβαστῶν
<g type="scroll" />
δῆμος
Ἀφροδεισιέων
ἐκ
τῆς
<lb n="4" />
ἐπιτραπείσης
ὑπὸ
τῶν
Σεβαστῶν
χάριτος
καὶ
<lb n="5" type="worddiv" />
κ
τῆς
ὕλης
τοῦ
Εὐσεβιανοῦ
βαλανείου
καὶ
ἐκ
τῶν
<lb n="6" />
Ἀτταλίδος
τῆς
Μενεκράτους
χρημάτων
ἐργεπι
<lb n="7" type="worddiv" />
στατησάντων
τοῦ
βαλανείου
καὶ
τοῦ
ἀτρείου
<lb n="8" />
Τίτου
Φλαβίου
Ζήνωνος
υἱοῦ
Κυρ
<unclear reason="damage" >
ε
</unclear>
ίνα
Μενανδρου
<lb n="9" />
ὑπὲρ
οὗ
Φλάβιος
Ἄτταλος
υἱὸς
αὐτοῦ
συνετέλεσεν
<lb n="10" />
καὶ
Λυσιμάχου
τοῦ
Ἀττάλου
τοῦ
Πυθέου
ὑπὲρ
οὗ
<lb n="11" />
Ἄτταλος
καὶ
Πυθέας
οἱ
Ἀττάλου
τοῦ
Πυθέου
οἱ
<lb n="12" type="worddiv" />
δελφοὶ
αὐτοῦ
συνετέλεσαν
καὶ
Ὑψικλέους
τοῦ
<lb n="13" />
Ἀδράστου
τετάρτου
καὶ
Ἀρισστοκλέους
τοῦ
Με
<lb n="14" type="worddiv" />
νεσθέως
τοῦ
Ἀπολλωνίου
Σκόπα
<g type="scroll" />
<space extent="3" unit="character" dim="horizontal" />
<lb n="15" />
<space extent="3" unit="character" dim="horizontal" />
<g type="scroll" />
ἐργεπιστατησάντων
<g type="scroll" />
<space extent="3" unit="character" dim="horizontal" />
</ab>

Translation:

For the Imperator, for the Gods Augusti and Olympian, and for the goddess Aphrodite, visibly present, the first mother of the family of the Augusti: the People of the Aphrodisians (built this) drawing upon the favour bestowed (upon them) by the Augusti, and upon the material of the Eusebian Bath, and upon the property of Attalis, daughter of Menekrates. Those who undertook care of the work in the bath and the atrium were: Titus Flavius Menandros, son of Zenon, of the voting tribe Quirina, on whose behalf his son Flavius Attalos completed the task,Lysimachos son of Attalos the son of Pytheas, on whose behalf Attalos and Pytheas, the sons of Attalos the son of Pytheas his brothers completed the task, Hypsikles son of Adrastos the son of Adrastos the son of Adrastos the son of Adrastos, and Aristokles son of Menestheus the son of Apollonios Skopas.

Commentary:

The great grandson of Menestheus Skopas put up an inscription to Caracalla, 8.115 (=Theatre 23); on this inscription see Reynolds, loc. cit.

Photographs:

Face (1985)
 Face (1985)
Face (2005)
 Face (2005)

Representations:

Boulanger Notebook A, 79
 Boulanger Notebook A, 79
Boulanger Notebook B, 33
 Boulanger Notebook B, 33

(cc) You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 5 to validate this file.)