Description:
Fragment from a white marble panel perhaps with back but no edges (W. c. 0.19 × H. 0.29 × D. 0.09).
Text:
Inscribed on the face which is worn, perhaps by water.
Letters:
Standard second to third century forms; no measurements.
Date:
Probably third century A.D. (lettering, nomenclature)
Findspot:
Basilica: Found on the surface: PT W 90 F.48
Original Location:
Unknown
Last recorded location:
Museum
History of discovery:
Recorded by the NYU expedition in 1990 (90.q)
Bibliography:
Unpublished.
Text constituted from:
Transcription (Reynolds) This edition Reynolds (2007).
0·· ? ··]
1[·· ? ·· Αὐ]ρ̣ηλιο[·· ? ··]
2[·· ? ··]ΑΖ̣ΩΣ[·· ? ··]
3[·· ? ·· ?ἐπὶ στεφαν]ηφ̣όρο[υ ·· ? ··]
4[·· ? ··]Ι̣ΑΥ[·· ? ··]
4a[·· ? ··
0·· ? ··]
1[ - - - ··]·ΗΛΙΟ[ - - - ]
2[ - - - ]Α·ΩΣ[ - - - ]
3[ - - - ·········]Η·ΟΡΟ[· - - - ]
4[ - - - ]·ΑΥ[ - - - ]
4a[·· ? ··
<ab>
<lb n="0" />
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="line" dim="top" />
<lb n="1" />
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="left" />
<supplied reason="lost" >
Αὐ
</supplied>
<unclear reason="damage" >
ρ
</unclear>
ηλιο
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right" />
<lb n="2" />
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="left" />
<orig n="unresolved" >
α
<unclear reason="damage" >
ζ
</unclear>
ωσ
</orig>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right" />
<lb n="3" />
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="left" />
<supplied reason="lost" cert="low" >
ἐπὶ
</supplied>
<supplied reason="lost" >
στεφαν
</supplied>
η
<unclear reason="damage" >
φ
</unclear>
όρο
<supplied reason="lost" >
υ
</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right" />
<lb n="4" />
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="left" />
<orig n="unresolved" >
<unclear reason="damage" >
ι
</unclear>
αυ
</orig>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right" />
<lb n="4a" />
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="line" dim="bottom" />
</ab>

Apparatus

In lines 1, 3 it is impossible to be sure of the case of the partly surviving words; line 2 may have contained a personal name - Ζώσιμος or Ζωσίμη, for example.

Translation:
not usefully translatable.

Commentary:

The title recorded in line 3, stephanephoros, may have been used of a person mentioned and honoured here; but it figures more commonly in the dating formula found in some documentary texts, and particularly in funerary ones.

Photographs:

Face (1990)
 Face (1990)

(cc) You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 5 to validate this file.)