- Description:
-
Four joining fragments of a white marble plaque (H. 0.40
x W. 0.42 × D. 0.09)
- Text:
-
Inscribed on both sides within a raised and moulded edge.
On face a the moulding is slightly more elaborate, and the lettering, which is more regular than on face
b, is surrounded by an incised margin; the last letter of 1.4
interrupts the margin, which seems to have been cut after the
letters.
- Letters:
-
Clear and not overly irregular, with square epsilon
and sigma, but lunate omega. Face a: 0.01-0.015. ll. 13-15 0.02; abbreviations in 1. 15: ΙΣ. ΧΡΣ. ΠΑ.. Face b: 0.15-0.02. On both sides there are diaeretic
dots on some initial vowels.
- Date:
-
Fourth to sixth centuries or later (lettering, content)
- Findspot:
- Theatre (two fragments); North-east Nymphaeum (one
fragment); stray (one fragment).
- Original Location:
- Unknown.
- Last recorded location:
- Museum.
- History of discovery:
-
Recorded by the NYU in 1968, 1969 and 1977 (68.354, 69.30, 69.31, and an unnumbered fragment).
- Bibliography:
-
Published by Roueché, ALA 163a whence McCabe PHI Aphrodisias
744, 745.
- Text constituted from:
-
Transcription (Roueché).
This edition Roueché (2007).
- a
-
1ἐγὼ Ἀθανάσιος ὁ πάντα λιτουρ-
-
2γήσας ἐν τῇδε τῇ ἐμαυτοῦ πα-
-
3τρίδι καὶ πολλὰ ἔτη ἀποδημή-
-
4σας καὶ πολ̣[λὰ] ἔ̣θνη εἱστορήσας
-
5καὶ πλε[ύσας π]ᾶσαν θάλασ-
-
6σαν ἕω[ς Ὠκε]ανοῦ καὶ ἰδὼν
-
7πᾶν γέν̣[ος ἀ]νθρώπων καὶ σω-
-
8θεὶς ηὐ̣[ξάμη]ν τῷ θεῷ
stop
ἐλ
-
9θεῖ̣ν [?ἐν τῇ π]ατρίδι μου καὶ
-
10ταφῆνα̣[ι παρὰ] τὰ ἴχνη τῶ[ν]
-
11ἁγείων [?μαρτύρ]ων ἵν[?α τοῦ]
-
12παρακλ[?ήτου ·· ? ·· ἐν ἡ]-
-
13μέρᾳ κρε[ίσεως ·· ? ··]
-
14τῷ ἀνα[·· ? ··]
-
15Ἰ(ησοῦ)ς Χρ(ιστὸ)ς Πα(τὴρ) [·· ? ··]
-
16τὴν ψυχ[ὴν ·· ? ··]
- b
-
1ἐνθάδε κεῖμαι ἐγὼ Ἀθανάσιος
-
2ὁ πολλὰ ἔτη ἀποδημήσας καὶ
-
3πολλὰ ἔθνη ἱσ[τορήσας] καὶ πᾶ-
-
4σαν θάλασσαν π̣[λεύσ]ας ἕ-
-
5ως Ὠκεανοῦ κα[ὶ ἰδὼ]ν πᾶν
-
6γένος ἀνθρώπ[?ων
stop
κ]αὶ σω-
-
7[θ]ε̣ὶς ἠυξάμην τ̣[ῷ Θ]ε̣ῷ ἐλ-
-
8[θεῖν] ἐ̣ν π̣[ατρίδι μ]ου καὶ τα-
-
9[φῆναι παρὰ τὰ ἴχνη] τῶν ἁγί-
-
10[ων ?μαρτύρων ?ἵνα] τ̣οῦ παρα-
-
11[?κλήτου ·· ? ·· ἐν] ἡ̣μέρᾳ κρί-
-
12[σεως ·· ? ··] v.
- a
-
1ΕΓΩΑΘΑΝΑΣΙΟΣΟΠΑΝΤΑΛΙΤΟΥΡ
-
2ΓΗΣΑΣΕΝΤΗΔΕΤΗΕΜΑΥΤΟΥΠΑ
-
3ΤΡΙΔΙΚΑΙΠΟΛΛΑΕΤΗΑΠΟΔΗΜΗ
-
4ΣΑΣΚΑΙΠΟ·[··]·ΘΝΗΕΙΣΤΟΡΗΣΑΣ
-
5ΚΑΙΠΛΕ[·····]ΑΣΑΝΘΑΛΑΣ
-
6ΣΑΝΕΩ[····]ΑΝΟΥΚΑΙΙΔΩΝ
-
7ΠΑΝΓΕ·[···]ΝΘΡΩΠΩΝΚΑΙΣΩ
-
8ΘΕΙΣΗ·[····]ΝΤΩΘΕΩ
stop
ΕΛ
-
9ΘΕ·Ν[·····]ΑΤΡΙΔΙΜΟΥΚΑΙ
-
10ΤΑΦΗΝ·[· ····]ΤΑΙΧΝΗΤΩ[·]
-
11ΑΓΕΙΩΝ[······]ΩΝΙΝ[· ···]
-
12ΠΑΡΑΚΛ[···· - - - ···]
-
13ΜΕΡΑΚΡΕ[····· - - - ]
-
14ΤΩΑΝΑ[ - - - ]
-
15ΙΣΧΡΣΠΑ[ - - - ]
-
16ΤΗΝΨΥΧ[·· - - - ]
- b
-
1ΕΝΘΑΔΕΚΕΙΜΑΙΕΓΩΑΘΑΝΑΣΙΟΣ
-
2ΟΠΟΛΛΑΕΤΗΑΠΟΔΗΜΗΣΑΣΚΑΙ
-
3ΠΟΛΛΑΕΘΝΗΙΣ[·······]ΚΑΙΠΑ
-
4ΣΑΝΘΑΛΑΣΣΑΝ·[····]ΑΣΕ
-
5ΩΣΩΚΕΑΝΟΥΚΑ[····]ΝΠΑΝ
-
6ΓΕΝΟΣΑΝΘΡΩΠ[·· ···]ΑΙΣΩ
-
7[·]·ΙΣΗΥΞΑΜΗΝ·[··]·ΩΕΛ
-
8[····]·Ν·[·······]ΟΥΚΑΙΤΑ
-
9[····· ············]ΤΩΝΑΓΙ
-
10[·· ········ ···]·ΟΥΠΑΡΑ
-
11[······ - - - ··]·ΜΕΡΑΚΡΙ
-
12[···· - - - ]
<div
type="textpart_section"
n="a"
>
<ab>
<lb
n="1"
/>
ἐγὼ
Ἀθανάσιος
ὁ
πάντα
λιτουρ
<lb
n="2"
type="worddiv"
/>
γήσας
ἐν
τῇδε
τῇ
ἐμαυτοῦ
πα
<lb
n="3"
type="worddiv"
/>
τρίδι
καὶ
πολλὰ
ἔτη
ἀποδημή
<lb
n="4"
type="worddiv"
/>
σας
καὶ
πο
<unclear
reason="damage"
>
λ
</unclear>
<supplied
reason="lost"
>
λὰ
</supplied>
<unclear
reason="damage"
>
ἔ
</unclear>
θνη
εἱστορήσας
<lb
n="5"
/>
καὶ
πλε
<supplied
reason="lost"
>
ύσας
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
π
</supplied>
ᾶσαν
θάλασ
<lb
n="6"
type="worddiv"
/>
σαν
ἕω
<supplied
reason="lost"
>
ς
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
Ὠκε
</supplied>
ανοῦ
καὶ
ἰδὼν
<lb
n="7"
/>
πᾶν
γέ
<unclear
reason="damage"
>
ν
</unclear>
<supplied
reason="lost"
>
ος
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
ἀ
</supplied>
νθρώπων
καὶ
σω
<lb
n="8"
type="worddiv"
/>
θεὶς
η
<unclear
reason="damage"
>
ὐ
</unclear>
<supplied
reason="lost"
>
ξάμη
</supplied>
ν
τῷ
θεῷ
<g
type="stop"
/>
ἐλ
<lb
n="9"
type="worddiv"
/>
θε
<unclear
reason="damage"
>
ῖ
</unclear>
ν
<supplied
reason="lost"
cert="low"
>
ἐν
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
τῇ
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
π
</supplied>
ατρίδι
μου
καὶ
<lb
n="10"
/>
ταφῆν
<unclear
reason="damage"
>
α
</unclear>
<supplied
reason="lost"
>
ι
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
παρὰ
</supplied>
τὰ
ἴχνη
τῶ
<supplied
reason="lost"
>
ν
</supplied>
<lb
n="11"
/>
ἁγείων
<supplied
reason="lost"
cert="low"
>
μαρτύρ
</supplied>
ων
ἵν
<supplied
reason="lost"
cert="low"
>
α
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
τοῦ
</supplied>
<lb
n="12"
/>
παρακλ
<supplied
reason="lost"
cert="low"
>
ήτου
</supplied>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="internal"
/>
<supplied
reason="lost"
>
ἐν
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
ἡ
</supplied>
<lb
n="13"
type="worddiv"
/>
μέρᾳ
κρε
<supplied
reason="lost"
>
ίσεως
</supplied>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="right"
/>
<lb
n="14"
/>
τῷ
ἀνα
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="right"
/>
<lb
n="15"
/>
<expan>
<supplied
reason="abbreviation"
>
ησοῦ
</supplied>
</expan>
<expan>
<supplied
reason="abbreviation"
>
ιστὸ
</supplied>
</expan>
<expan>
<supplied
reason="abbreviation"
>
τὴρ
</supplied>
</expan>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="right"
/>
<lb
n="16"
/>
τὴν
ψυχ
<supplied
reason="lost"
>
ὴν
</supplied>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="right"
/>
</ab>
</div>
<div
type="textpart_section"
n="b"
>
<ab>
<lb
n="1"
/>
ἐνθάδε
κεῖμαι
ἐγὼ
Ἀθανάσιος
<lb
n="2"
/>
ὁ
πολλὰ
ἔτη
ἀποδημήσας
καὶ
<lb
n="3"
/>
πολλὰ
ἔθνη
ἱσ
<supplied
reason="lost"
>
τορήσας
</supplied>
καὶ
πᾶ
<lb
n="4"
type="worddiv"
/>
σαν
θάλασσαν
<unclear
reason="damage"
>
π
</unclear>
<supplied
reason="lost"
>
λεύσ
</supplied>
ας
ἕ
<lb
n="5"
type="worddiv"
/>
ως
Ὠκεανοῦ
κα
<supplied
reason="lost"
>
ὶ
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
ἰδὼ
</supplied>
ν
πᾶν
<lb
n="6"
/>
γένος
ἀνθρώπ
<supplied
reason="lost"
cert="low"
>
ων
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
<g
type="stop"
/>
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
κ
</supplied>
αὶ
σω
<lb
n="7"
type="worddiv"
/>
<supplied
reason="lost"
>
θ
</supplied>
<unclear
reason="damage"
>
ε
</unclear>
ὶς
ἠυξάμην
<unclear
reason="damage"
>
τ
</unclear>
<supplied
reason="lost"
>
ῷ
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
Θ
</supplied>
<unclear
reason="damage"
>
ε
</unclear>
ῷ
ἐλ
<lb
n="8"
type="worddiv"
/>
<supplied
reason="lost"
>
θεῖν
</supplied>
<unclear
reason="damage"
>
ἐ
</unclear>
ν
<unclear
reason="damage"
>
π
</unclear>
<supplied
reason="lost"
>
ατρίδι
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
μ
</supplied>
ου
καὶ
τα
<lb
n="9"
type="worddiv"
/>
<supplied
reason="lost"
>
φῆναι
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
παρὰ
τὰ
ἴχνη
</supplied>
τῶν
ἁγί
<lb
n="10"
type="worddiv"
/>
<supplied
reason="lost"
>
ων
</supplied>
<supplied
reason="lost"
cert="low"
>
μαρτύρων
</supplied>
<supplied
reason="lost"
cert="low"
>
ἵνα
</supplied>
<unclear
reason="damage"
>
τ
</unclear>
οῦ
παρα
<lb
n="11"
type="worddiv"
/>
<supplied
reason="lost"
cert="low"
>
κλήτου
</supplied>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="internal"
/>
<supplied
reason="lost"
>
ἐν
</supplied>
<unclear
reason="damage"
>
ἡ
</unclear>
μέρᾳ
κρί
<lb
n="12"
type="worddiv"
/>
<supplied
reason="lost"
>
σεως
</supplied>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="internal"
/>
<space
extent="1"
unit="character"
dim="horizontal"
/>
</ab>
</div>
Translation:
a. I, Athanasios, who
performed every civic duty in this, my own country, and lived abroad
for many years, and visited many peoples, and sailed every sea as far
as Ocean, and saw every race of men, and was kept safe, I prayed to
God to reach my country and to be buried by the traces of the holy
[?martyrs], ?so that [?I should have an advocate in] the day of
judgement [·· ? ··] Jesus Christ, Father, [·· ? ·· receive my]
soul [·· ? ··]
b. Here I lie, Athanasios,
who lived abroad for many years, and visited many peoples. and sailed
every sea as far as Ocean, and saw every race of men, and was kept
safe, I prayed to God to [?reach my country] and [?to be buried by the
traces] of the holy [?martyrs ?so that I should have an advocate in]
the day of judgement [·· ? ··].
Commentary:
See discussion at ala2004 IX.27.
Photographs:
- a: Face (1977)
-
- b: Face (1977)
-