Description:
White marble statue base without moulding (W. 0.575 × H. 1.325 × D. 0.51) which is damaged at the upper left corner and along the top edge.
Text:
Inscribed on one face. The text will have begun on an upper feature.
Letters:
0.03-0.04; ligatures: ΤΗΝ, l. 9.
Date:
Second to third centuries A.D. (lettering and prosopography).
Findspot:
Walls, South-east: fallen from the south wall, south-west of the East Gate, a little west of 12.525
Original Location:
Unknown
Last recorded location:
Findspot (1973)
History of discovery:
Recorded by Wood (14, p. 46); by Deering (f. 5v, no. 23); by Fellows; by Loew; by Bailie, (Researches 43-4); by Waddington; by K&R (RI.17v, mention); by Gaudin; by the MAMA expedition; by the NYU expedition.
Bibliography:
Published by Fellows, Acct. 327-328, no. 37, whence CIG 2781b (p. 1111); from Deering by Leake, TRSL 1843, 236 and 292 no. 9; from his own copy by Bailie, 59; mentioned, from Loew, by Franz, a.3; by Waddington, LBW 1596; mentioned, from Gaudin's squeeze, by Reinach, REG 19, 1906, 120, no. 44; from the MAMA records, by Cormack, MAMA 8, no. 502 whence McCabe PHI Aphrodisias 293.
Text constituted from:
Transcription (Reynolds); publications; Deering; Gaudin's squeeze. This edition Reynolds (2007).
0[(e.g.) ἡ βούλη καὶ ὁ δῆμος ἐτείμησεν]
1 [Τιβέρ]ιον Κλαύδιον
2Λουκίου Ἀντωνίου
3Κλαυδίου Δομετε[ί]-
4νου Διογένους Ἀσ-
5[ί]ας ἀρχιερέως καὶ
6νομοθέτου υἱὸν
7Ἄτταλον συνκλη-
8τικὸν τὸν εὐεργέ-
9την τῆς πατρίδος
9a       vacat
0[··································]
1[·····]ΙΟΝΚΛΑΥΔΙΟΝ
2Λ[·····ΚΙΟΥΑΝΤΩΝΙΟΥ
3ΚΛΑΥΔΙΟΥΔΟΜΕΤΕ[·]
4ΝΟΥΔΙΟΓΕΝΟΥΣΑΣ
5[·][·]ΣΑΡΧΙΕΡΕΩΣΚΑΙ
6ΝΟΜΟΘΕΤΟΥΥΙΟΝ
7ΑΤΤΑΛΟΝΣΥΝΚΛΗ
8ΤΙΚΟΝΤΟΝΕΥΕΡΓΕ
9ΤΗΝΤΗΣΠΑΤΡΙΔΟΣ
9a       vacat
<ab>
<lb n="0" />
<supplied reason="lost" >
<note>
e.g.
</note>
βούλη
καὶ
δῆμος
ἐτείμησεν
</supplied>
<lb n="1" />
<supplied reason="lost" >
<app type="previouslyread" >
<rdg resp="previous" >
Τιβέρ
</rdg>
<rdg resp="autopsy" >
<gap reason="lost" extent="5" unit="character" />
</rdg>
</app>
</supplied>
ιον
Κλαύδιον
<lb n="2" />
Λ
<app type="previouslyread" >
<rdg resp="previous" >
ου
</rdg>
<rdg resp="autopsy" >
<gap reason="lost" extent="5" unit="character" />
</rdg>
</app>
κίου
Ἀντωνίου
<lb n="3" />
Κλαυδίου
Δομετε
<supplied reason="lost" >
</supplied>
<lb n="4" type="worddiv" />
νου
Διογένους
Ἀσ
<lb n="5" type="worddiv" />
<supplied reason="lost" >
</supplied>
<app type="previouslyread" >
<rdg resp="previous" >
α
</rdg>
<rdg resp="autopsy" >
<gap reason="lost" extent="1" unit="character" />
</rdg>
</app>
ς
ἀρχιερέως
καὶ
<lb n="6" />
νομοθέτου
υἱὸν
<lb n="7" />
Ἄτταλον
συνκλη
<lb n="8" type="worddiv" />
τικὸν
τὸν
εὐεργέ
<lb n="9" type="worddiv" />
την
τῆς
πατρίδος
<lb n="9a" />
<space extent="1" unit="line" dim="vertical" />
</ab>

Apparatus

The stone may have deteriorated since it was first copied, especially in ll.1-5; see commentary.

l.1, ΤΙΒΕΡΙΟΝ Wood, Fellows, Bailie, accepted by MAMA; ΛΟΥΚΙΟΝ Deering, accepted by Waddington, Reinach. Waddington, and later copyists, could only read ION, and Reichel read nothing; but it is possible that damage was done to l. 1 much earlier.

l.2, ΛΟΥΚΙΟΥ Deering, Wood; Λ[Ο]ΥΚΙΟΥ Fellows, Waddington; Λ[ΟΥ]ΚΙΟΥ MAMA; Λ[ΟΥ]ΚΙΟΥ NYU

l.3, ΚΛΑΥΔΙΟΥ was read in full by MAMA and previous copyists; Κ̣ΛΑΥΔΙΟΥ NYU

ll.4/5, ΑΣΙ|ΑΣ Wood; ΑΣ|[··]Σ Deering, Fellows, NYU; ΑΣΙ|[··]Σ Waddington; ΑΣ|ΙΑΣ MAMA

Translation:

[?Public bodies honoured] ?Tiberius Claudius Attalos, son of Lucius Antonius Claudius Dometinos Diogenes, highpriest of Asia and lawgiver; senatorial and benefactor of his homeland.

Commentary:

In our judgement, the first word of line one was probably ΤΙΒΕΡΙΟΝ, as reported by Wood, Fellows, Bailie (who did see this stone, although he made several mistakes in transcription), and (by implication) Loew (since Franz did not note that his reading differed from that of Fellows) and accepted by Cormack. ΛΟΥΚΙΟΝ figures in the copy made by the normally reliable Deering, and was accepted by Waddington and Reinach as being the lectio difficilior. Both could be fitted into the space available, since although ΤΙΒΕΡΙΟΝ is longer, it contains narrow letters. If we accept that when first seen the letters were already in poor condition (as is likely) both readings would be explicable mistakes: ΛΟΥΚΙΟΝ would be a reading influenced by the first word of l.2, ΤΙΒΕΡΙΟΝ by the nomen Claudius which follows. The existence of an Aphrodisian senator named Tiberius Claudius Attalos at approximately the right date (2.16) may seem to tip the balance, but is not absolutely conclusive.

Photographs:

Face (1973)
 Face (1973)

Representations:

Deering notebook 5v
 Deering notebook 5v
Wood notebook 14, page 46
 Wood notebook 14, page 46

(cc) You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 5 to validate this file.)