|
153. Funerary verse, for Claudia
Description | Text | Translation | Apparatus | Images | Commentary | Location | History
Description
- Monument:
A plain white marble block without moulding (0.46 x 0.355 x
0.19). Face a broken at right side; b broken on left side
and below.
- Text:
Inscribed on two opposite faces.
- Letters:
0.025-0.035;
clear, lunate.
- Date:
Fourth-sixth century (content, metre).
a |
|
cross ἀντὶ φιλοξενίη[ς]
| τε καὶ εὐσεβέων
| χάριν ἔργων |
|
|
Κλαυδίη οἰχομ[έ]|(5)νων σε Δίκη κυ[δή]|νατο τύμβῳ |
|
|
κουριδίωι καθ[α]|ρὸν δὲ δέμας [συμ]|μεῖξεν ἀκοίτ[ῃ]
|
|
| vacat |
b |
|
[Κλα]υδίη εὐσεβί
|[αισ]ιν ἀειμνής
|[τ]οισι κομῶσα |
|
|
[ο]ὐρανὸν εἰσανό
|(5)[ρ]ουσε , δέμας δέ οἱ
| [ἐ]νθάδε Μοίρη |
|
|
κουριδίωι ξυνάρη
|[ρε κ]αὶ οἰχομένης
| [ σὺν ] ἀκοίτῃ |
|
|
(10) [τύμβ]ῳ ὑπ ' εὐαγε|[...] |
Translation
a. In repayment for
hospitality, and in thanks for pious works, Claudia, Justice has
honoured you with (the) tomb of the dead, and has wedded your pure
body (with it as a) lawful husband.
b. Claudia, who abounded in acts of piety
which will ever be remembered, has rushed up to heaven, but Fate here
below has joined her body, even after death, with a wedded husband, ?a
tomb, ?by the pure . . .
Apparatus
a. v.2: κυ[δή]νατο is far from certain; although the verb is used in epigrams in this kind of construction, I know of no parallel for its use
in the middle voice.
b. v.4. [τύμβ]ῳ, while tempting, is not a
certain restoration.
Photographs
a: Face (1977)
|
b: Face (1977)
|
|
|
Commentary
See discussion at IX.18, and,
for verse inscriptions, IX.15.
Locations
- Found:
A stray find.
- Original:
Unknown.
- Last Recorded:
Museum.
History
- Recording:
Brought by village children to the NYU expedition in 1970
(70.210).
- Bibliography:
Published by Roueché, Aphrodisias
in Late Antiquity no. 153.a and b and plate xxxvi (a only),
whence PHI 734, 735 Steinepigramme 02/09/28.
- Text constituted from:
Transcription (Roueché).
You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the working EpiDoc DTD to validate this file.)
Description | Text | Translation | Apparatus | Images | Commentary | Location | History
|