1.21. Prayers on West Door of Temple-Church (south)
- Description:
- A white marble door post.
- Text:
- The texts are grouped - i above, ii and iii to the right, iv to the left - around a cross carefully sculpted (H. 0.31) in the centre of the door-post, with the surface of the stone cut away around it; iii was certainly inscribed before the cross was cut.
- Letters:
- i: av. 0.03-0.04; the first line is a monogram, 0.21. ii: 0.025-0.035, partially erased; last two letters of 1. 1 above line; a cross superimposed on I. I. iii: c. 0.05; very rough; lost at left when large cross was sculpted. iv: c. 0.04, rough; above a cross, 0.14, in a circle.
- Date:
- Fifth-sixth century or later (lettering, location).
- Findspot:
- Temple/Church: west door of atrium, cut on the inner, north, face of the southern door: .
- Original Location:
- Findspot.
- Last recorded location:
- Findspot.
- History of discovery:
- i was copied by Texier and byFellows; i and ii recorded by Gaudin (28); i-iv recorded by the NYU expedition.
- Bibliography:
- i published by Texier, As. Min. iii 167, pl. 156; by Fellows, no. 72, from both of which CIG 8905, Ramsay, Cities & Bishoprics 555, no. 428; i and ii from Gaudin by Reinach, no. 206, whence Grégoire, IGC 261a,261b, DACL 14, col. 796, no. 22; i-iv published by RouechéAphrodisias in Late Antiquity no. 117 i-iv and plate xxxi, whence McCabe PHI Aphrodisias 638, 644, 882, 883.
- Text constituted from:
- Transcriptions (Reynolds, Roueché); publications. This edition Roueché (2007).
- i
- 1Θεοφ(ί)λ(ῳ)
- 2Κ(ύρι)ε βωΐθι το͂ σο͂ δ(ού)λο
- 3μα(κε)λαρή(ῳ) cross
- ii
- 1Κονστα̣[ντ]ῖνος δηάκων
- iii
- 1[·· ? ··]ΠΑ̣Ν
- 2[·· ? ··] v. ΗΣ̣Υ̣Μ̣ΟΙ̣
- iv
- 1Μ
- 2[·]ΟΣ
- 3 cross
- 4Τ
- i
- 1ΘΕΟΦΛ
- 2ΚΕΒΩΙΘΙΤΟ͂ΣΟ͂ΔΛΟ
- 3ΜΑΛΑΡΗ cross
- ii
- 1ΚΟΝΣΤ·[··]ΙΝΟΣΔΗΑΚΩΝ
- iii
- 1[ - - - ]Π·Ν
- 2[ - - - ] Η···Ο·
- iv
- 1Μ
- 2[·]ΟΣ
- 3 cross
- 4Τ
Apparatus
i, l.1 Θεόφιλ(ος) Reinach; earlier editors could interpret nothing.
l. 3. ?μασ[α]ύρη Kirchhoff; ?Μασ[σ]άρη Ramsay; ?Μαζλαρη Reinach; it was Grégoire who recognized the abbreviation mark standing for κε and resolved the text, reading Θεοφίλῳ accordingly in l.1.
ii, l. 1, κ⌜ω⌝νστα[ν]τ[?ῖνος] Reinach; κονστα[ντῖνος] Grégoire.
Translation:
i. Lord, help your servant Theophilos, butcher.
ii. Konstantinos, deacon.
Commentary:
See discussion at ala2004 VIII.8.
Photographs:
You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 5 to validate this file.)