1.169. Fragment of honours
- Description:
- Right side fragment from a plain marble block (W. 0.16 × H. 0.27 × D. 0.09).
- Text:
- Inscribed on one face.
- Letters:
- Elaborately serifed; uneven in size and spacing; c. 0.02.
- Date:
- Second century A.D. (lettering)
- Findspot:
- Loose find in Museum; perhaps in Temple/Church N. Temenos area.
- Original Location:
- Unknown
- Last recorded location:
- Museum (1977)
- History of discovery:
- Recorded by the NYU expedition (Museum 110)
- Bibliography:
- Unpublished.
- Text constituted from:
- Transcription (Reynolds) This edition Reynolds (2007).
- 0 ·· ? ··]
- 1[·· ? ··]ΣΕ̣ [·]
- 2 [·· ? ··]τῇ πα[τ]-
- 3[?ρίδι ·· ? ··] Ι̣ προσ-
- 4[·· ? ··]Τ̣ΟΥΣ
- 5[·· ? ··]Ο̣Ν v.
- 5a[·· ? ··] vacat
- 0·· ? ··]
- 1[ - - - ]Σ·[·]
- 2[ - - - ]ΤΗΠΑ[·]
- 3[···· - - - ]·ΠΡΟΣ
- 4[ - - - ]·ΟΥΣ
- 5[ - - - ]·Ν
- 5a[ - - - ] vacat
<ab>
</ab>
<lb
n="0"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="line"
dim="top"
/>
<lb
n="1"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<orig
n="unresolved"
>
σ
<unclear
reason="damage"
>
</orig>
ε
</unclear>
<gap
reason="lost"
extent="1"
unit="character"
/>
<lb
n="2"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
τῇ
πα
<supplied
reason="lost"
>
τ
</supplied>
<lb
n="3"
type="worddiv"
/>
<supplied
reason="lost"
cert="low"
>
ρίδι
</supplied>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<orig
n="unresolved"
>
<unclear
reason="damage"
>
</orig>
ι
</unclear>
προσ
<lb
n="4"
type="worddiv"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<orig
n="unresolved"
>
<unclear
reason="damage"
>
τ
</unclear>
ουσ
</orig>
<lb
n="5"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<orig
n="unresolved"
>
<unclear
reason="damage"
>
ο
</unclear>
ν
</orig>
<space
extent="1"
unit="character"
dim="horizontal"
/>
<lb
n="5a"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<space
extent="1"
unit="line"
dim="vertical"
/>
Apparatus
l. 1, either letter could be Ε or Σ.
Translation:
[·· ? ··] to (his or her) country [·· ? ··]
Commentary:
An unknown benefactor dedicates to their country.
Photographs:
You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 5 to validate this file.)