|
- Description:
-
Two fragments from a white marble door post from the right side of a door, 1. fragment with right side surviving (W. 0.15 x H. 0.19 x D. 0.07). 2. larger fragment ( H. 1.34 × W. 0.42 × D. 0.42) broken above and below and damaged on the surface.
- Text:
-
i a: inscribed on a projecting area of 1; b (inscribed area W. 0.26, H. H. 0.30) is inscribed on 2, and ii. is inscribed some 10 cm lower down.
- Letters:
-
i. a: ll.1, 3-5, 0.015; l.2, 0.01; dots on either side of Α in l.1, and Ε in l.2, between S and E in l.3. b: 0.008; dots for stops in ll 7, 10. Ligatures: ΗΝ ll 9, 10, ΗΝ ll. 11, 12. ii. Lightly cut and sprawling, 0.03-0.05.
- Date:
-
i. Second century A.D. (lettering); ii. Fifth to sixth centuries A.D. (location, content)
- Findspot:
- Temple/Church, North Temenos Building: a found loose near the Tetrapylon; b: ‘aux premiers propylées, axe du temple’ (Gaudin), found during investigation of the
east
wall.
- Original Location:
- Unknown.
- Last recorded location:
- Museum (1988)
- History of discovery:
-
i. b and ii recorded by Gaudin (168, 167) and by the NYU expedition in 1970, and a further fragment, a, in 1988 (88.e).
- Bibliography:
-
i. a not previously published. i.b published by Reinach, no. 3 Reynolds, Aphrodisias & Rome, doc. 50, whence SEG 1982.1097, BE 1983.391,McCabe PHI Aphrodisias 50
. ii. Published by Reinach, no. 219, from Gaudin, whence
Grégoire, IGC 262; by Roueché,
Aphrodisias in Late Antiquity no. 189 and plate xli, whence McCabe PHI Aphrodisias
680.
- Text constituted from:
-
Transcriptions (Reynolds, Roueché); publications.
This edition Reynolds (2007).
- i
- a
-
0 ·· ? ··]
-
1
[·· ? ··] διὰ ΤΟ
-
2
[?Ἀφροδει]σιεις ΕΠΗ
-
3[·· ? ··]εντας Ε
-
4[·· ? ··]ΟΣ λογισ-
-
5[·· ? ··]Ν ὀνομα
-
6[·· ? ··] γ´ vac.
-
6a[·· ? ··
- b
-
0·· ? ··]
-
1
[·· ? ··]Ε̣ΝΟ̣[·]
-
2[·· ? ··]Α̣ΤΑΚΟ
-
3[·· ? ··]αν ὑπὲρ̣
-
4[·· ? ··]ΕΠΩΝΕΤ̣
-
5
[·· c. 6 ··]Ε̣ΔΕΕ̣[··]Α̣Σ̣ΤΑ μετὰ
-
6[τ]ῆ̣ς̣ σ̣οι προσηκ̣ούσης̣ ἐπι̣-
-
7μ̣ε̣λείας
stop
ἅμα προ̣νοο̣ύμε -
-
8νος καὶ τοῦ τὰ ὀφειλόμενα̣
-
9τ̣ῶν χρημάτων εἰσπράττεσ-
-
10θ̣αι τῇ πόλει
stop
κατεπεμψά
-
11μ̣η̣ν̣ δ̣έ σοι καὶ τὰς παρ’ ἡμῶν
-
12ἐ̣ν̣[το]λ̣ὰς ἵ̣να κ̣αὶ τὴν ἡμετέ -
-
13ραν [συ]μ̣β̣ουλ̣ὴ̣ν̣ ἐ̣ν̣ τοῖ̣ς̣ πρα -
-
14[χθ]η̣σομένοις ἔχ[ῃ]ς̣ ἔρρωσ̣ο
-
1
cross
cross
cross
-
2 τόπος
-
3 Κυριακοῦ
-
4 βρακαρίου
- i
- a
-
0 - - - ]
-
1 [ - - - ]ΔΙΑΤΟ
-
2 [·······]ΣΙΕΙΣΕΠΗ
-
3[ - - - ]ΕΝΤΑΣΕ
-
4[ - - - ]ΟΣΛΟΓΙΣ
-
5[ - - - ]ΝΟΝΟΜΑ
-
6[ - - - ]Γ
-
6a[ - - -
- b
-
0 - - - ]
-
1 [ - - - ]·Ν·[·]
-
2[ - - - ]·ΤΑΚΟ
-
3[ - - - ]ΑΝΥΠΕ·
-
4[ - - - ]ΕΠΩΝΕ·
-
5 [······]·ΔΕ·[··]··ΤΑΜΕΤΑ
-
6[·]···ΟΙΠΡΟΣΗ·ΟΥΣΗ·ΕΠ·
-
7 ··ΛΕΙΑΣ
stop
ΑΜΑΠΡ·ΝΟ·ΥΜΕ
-
8ΝΟΣΚΑΙΤΟΥΤΑΟΦΕΙΛΟΜΕΝ·
-
9·ΩΝΧΡΗΜΑΤΩΝΕΙΣΠΡΑΤΤΕΣ
-
10·ΑΙΤΗΠΟΛΕΙ
stop
ΚΑΤΕΠΕΜΨΑ
-
11····ΕΣΟΙΚΑΙΤΑΣΠΑΡ’ΗΜΩΝ
-
12··[··]·ΑΣ·ΝΑ·ΑΙΤΗΝΗΜΕΤΕ
-
13ΡΑΝ[··]··ΟΥ·····ΤΟ··ΠΡΑ
-
14[··]·ΣΟΜΕΝΟΙΣΕΧ[·]·ΕΡΡΩ·Ο
-
1
cross
cross
cross
-
2ΤΟΠΟΣ
-
3ΚΥΡΙΑΚΟΥ
-
4ΒΡΑΚΑΡΙΟΥ
<div
type="textpart_section"
n="i"
>
<div
type="textpart_section"
n="a"
>
<ab>
<lb
n="0"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="top"
/>
<lb
n="1"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
διὰ
<orig
n="unresolved"
>
το
</orig>
<lb
n="2"
/>
<supplied
reason="lost"
cert="low"
>
Ἀφροδει
</supplied>
σιεις
<orig
n="unresolved"
>
επη
</orig>
<lb
n="3"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
εντας
<orig
n="unresolved"
>
ε
</orig>
<lb
n="4"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<orig
n="unresolved"
>
οσ
</orig>
λογισ
<lb
n="5"
type="worddiv"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<orig
n="unresolved"
>
ν
</orig>
ὀνομα
<lb
n="6"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<num
value="3"
>
γ
</num>
<space
extent="3"
unit="character"
dim="horizontal"
/>
<lb
n="6a"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="bottom"
/>
</ab>
</div>
<div
type="textpart_section"
n="b"
>
<ab>
<lb
n="0"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="top"
/>
<lb
n="1"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<orig
n="unresolved"
>
<unclear
reason="damage"
>
ε
</unclear>
ν
<unclear
reason="damage"
>
ο
</unclear>
</orig>
<gap
reason="lost"
extent="1"
unit="character"
/>
<lb
n="2"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<orig
n="unresolved"
>
<unclear
reason="damage"
>
α
</unclear>
τακο
</orig>
<lb
n="3"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
αν
ὑπὲ
<unclear
reason="damage"
>
ρ
</unclear>
<lb
n="4"
/>
<gap
reason="lost"
extent="unknown"
unit="character"
dim="left"
/>
<orig
n="unresolved"
>
επωνε
<unclear
reason="damage"
>
τ
</unclear>
</orig>
<lb
n="5"
/>
<gap
reason="lost"
extent="6"
unit="character"
precision="circa"
/>
<orig
n="unresolved"
>
<unclear
reason="damage"
>
ε
</unclear>
δε
<unclear
reason="damage"
>
ε
</unclear>
</orig>
<gap
reason="lost"
extent="2"
unit="character"
/>
<orig
n="unresolved"
>
<unclear
reason="damage"
>
ασ
</unclear>
τα
</orig>
μετὰ
<lb
n="6"
/>
<supplied
reason="lost"
>
τ
</supplied>
<unclear
reason="damage"
>
ῆς
</unclear>
<unclear
reason="damage"
>
σ
</unclear>
οι
προση
<unclear
reason="damage"
>
κ
</unclear>
ούση
<unclear
reason="damage"
>
ς
</unclear>
ἐπ
<unclear
reason="damage"
>
ι
</unclear>
<lb
n="7"
type="worddiv"
/>
<unclear
reason="damage"
>
με
</unclear>
λείας
<g
type="stop"
/>
ἅμα
πρ
<unclear
reason="damage"
>
ο
</unclear>
νο
<unclear
reason="damage"
>
ο
</unclear>
ύμε
<lb
n="8"
type="worddiv"
/>
νος
καὶ
τοῦ
τὰ
ὀφειλόμεν
<unclear
reason="damage"
>
α
</unclear>
<lb
n="9"
/>
<unclear
reason="damage"
>
τ
</unclear>
ῶν
χρημάτων
εἰσπράττεσ
<lb
n="10"
type="worddiv"
/>
<unclear
reason="damage"
>
θ
</unclear>
αι
τῇ
πόλει
<g
type="stop"
/>
κατεπεμψά
<lb
n="11"
type="worddiv"
/>
<unclear
reason="damage"
>
μην
</unclear>
<unclear
reason="damage"
>
δ
</unclear>
έ
σοι
καὶ
τὰς
παρ’
ἡμῶν
<lb
n="12"
/>
<unclear
reason="damage"
>
ἐν
</unclear>
<supplied
reason="lost"
>
το
</supplied>
<unclear
reason="damage"
>
λ
</unclear>
ὰς
<unclear
reason="damage"
>
ἵ
</unclear>
να
<unclear
reason="damage"
>
κ
</unclear>
αὶ
τὴν
ἡμετέ
<lb
n="13"
type="worddiv"
/>
ραν
<supplied
reason="lost"
>
συ
</supplied>
<unclear
reason="damage"
>
μβ
</unclear>
ου
<unclear
reason="damage"
>
λὴν
</unclear>
<unclear
reason="damage"
>
ἐ
</unclear>
<unclear
reason="damage"
>
ν
</unclear>
το
<unclear
reason="damage"
>
ῖς
</unclear>
πρα
<lb
n="14"
type="worddiv"
/>
<supplied
reason="lost"
>
χθ
</supplied>
<unclear
reason="damage"
>
η
</unclear>
σομένοις
ἔχ
<supplied
reason="lost"
>
ῃ
</supplied>
<unclear
reason="damage"
>
ς
</unclear>
ἔρρω
<unclear
reason="damage"
>
σ
</unclear>
ο
</ab>
</div>
</div>
<div
type="textpart_section"
>
<ab>
<lb
n="1"
/>
<g
type="cross"
/>
<g
type="cross"
/>
<g
type="cross"
/>
<lb
n="2"
/>
τόπος
<lb
n="3"
/>
Κυριακοῦ
<lb
n="4"
/>
βρακαρίου
</ab>
</div>
Apparatus
i. The surface has deteriorated since recorded by Gaudin.
b. l. 2, [κ]ατακο, Reinach
l. 4, [·· ? ··]επωνε[ι], Reinach
l. 5, [·· ? ··]εδει , ας τά, Reinach
l. 6,τ[η]σ, Reinach
l. 7,[μ]ελειας, Reinach
l. 11, μεν, Reinach
Translation:
i. a: [ . . .] because of? [ . . .?Aphrodi]sians [ . . .] curat[?or . . . ] name [ . . .] decree [ . . .]
i. b: ...] with the care that befits you. At the same time taking thought too for the collection of the moneys that are owing
to the city, I have also sent you instructions from us ?in order that you may have our advice in the matters to be managed.
Farewell.
ii. Place of Kyriakos, trouser-maker.
Commentary:
i. See Reynolds, Aphrodisias and Rome, 178. a does not add very much, but confirms the suggestion that a curator rei publicae was involved.
ii: See discussion at ala2004 XI.5 and ala2004 XI.9 .
Photographs:
- Fragment i.a (1988)
-
- Fragment i.a (1988)
-
- Fragments i.b and ii (1981)
-
- Fragment ii (1981)
-
|