12.212. Funerary inscription for Gaius [·· ? ··]
- Description:
- White marble block, with right side complete (W. 0.915 x H. 0.76 x depth not measurable)
- Text:
- Inscribed on the face.
- Letters:
- 0.025-0.0275
- Date:
- Second to third centuries A.D. (lettering)
- Findspot:
- Walls, East (north part) stretch, just west of the Water Channel excavation area, south of 12.207, 12.203 (=MAMA 408a, 477)
- Original Location:
- Unknown necropolis
- Last recorded location:
- Findspot
- History of discovery:
- Recorded by the MAMA expedition; by the NYU expedition
- Bibliography:
- Published by Cormack, from the MAMA records, MAMA 8, no. 585, whence McCabe PHI Aphrodisias 479
- Text constituted from:
- Preliminary transcription (Reynolds); publication. This edition Roueché and Bodard (2007).
- 1 [ὁ πλάτας σὺν τῇ ἐ]πικειμένῃ αὐτῷ
- 2[σορῷ καὶ τῷ ἐν αὐ]τῷ μνημείῳ καὶ τῷ
- 3[βωμῷ καὶ αἱ εἰσῶστ]αί εἰσιν Γαΐου τοῦ
- 4[Ἀπολλωνίου τοῦ] Ἀπολλωνίου ἕβδο-
- 5[?μον] vac.
- 1[·············]ΠΙΚΕΙΜΕΝΗΑΥΤΩ
- 2[·············]ΤΩΜΝΗΜΕΙΩΚΑΙΤΩ
- 3[···············]ΑΙΕΙΣΙΝΓΑΙΟΥΤΟΥ
- 4[·············]ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥΕΒΔΟ
- 5[···]
<ab>
</ab>
<lb
n="1"
/>
<supplied
reason="lost"
>
ὁ
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
πλάτας
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
σὺν
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
τῇ
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
ἐ
</supplied>
πικειμένῃ
αὐτῷ
<lb
n="2"
/>
<supplied
reason="lost"
>
σορῷ
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
καὶ
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
τῷ
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
ἐν
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
αὐ
</supplied>
τῷ
μνημείῳ
καὶ
τῷ
<lb
n="3"
/>
<supplied
reason="lost"
>
βωμῷ
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
καὶ
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
αἱ
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
εἰσῶστ
</supplied>
αί
εἰσιν
Γαΐου
τοῦ
<lb
n="4"
/>
<supplied
reason="lost"
>
Ἀπολλωνίου
</supplied>
<supplied
reason="lost"
>
τοῦ
</supplied>
Ἀπολλωνίου
ἕβδο
<lb
n="5"
type="worddiv"
/>
<supplied
reason="lost"
cert="low"
>
μον
</supplied>
<space
extent="3"
unit="character"
dim="horizontal"
/>
- Translation:
- No translation yet (2007).
- Commentary:
- No commentary yet (2007).
Photographs:
You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 5 to validate this file.)